 |
蜜娜·温斯顿:克立夫的表妹,从小因
为双亲过世,便过继到商人叔父家做养
女。蜜娜是个性情温和的女孩子,因为
具有驯服怪物的本能而成为怪物猎人,
并且她非常擅长于家事。 |
 |
雪丽儿·温莎:是以研究バーサーカー
之力而得到长生不老之术的三大家族之
一的魔女伊利娜·米亥洛夫(原姓是温
莎)的女儿,她曾是克利夫祖先卡尔·
温斯顿的爱人。因为爱而要求卡尔将其
母亲封印起来,把她灵魂封印在她身体
内,同时自己也进入了永久的沉眠。在
灵魂和肉体分离后同时她也失去了记忆
,飘泊在人家,直到和克利夫相遇后,
才解开真正的谜。 |
 |
日向葵:从东方而来的降魔师(阴阳师
),理想是成为像父亲一样的降魔师。
平日里,葵基本穿着东洋的巫女服,礼
仪端庄。并且她做得东洋菜,从来不加
肉,这使露西时常抱怨和不满。虽然她
给人感觉是一本正经和非常坚强,但毕
竟是女孩,她也有脆弱和流泪的时候。 |
 |
露西·福克:威尔从西方找来的翼人族
的女孩,是位性格极其活泼开朗的人。
她给人以漫不经心的感觉,对小孩子很
体贴,另外她操着一口日本的关西腔。 |
 |
琪蒂·塞冯:三大家族之一的塞冯的后
人,是以吸收人类精气而获得长生不老
之术的サキュバス,似乎她是有点不一
样,虽然年龄很大,但身体和精神却还
是小孩。 |
其实从2代开始,EGO公司就开始了对妖怪集的制作,并且在以后
的系列作品中,妖怪逐渐增多完善起来。这次介绍几个音译的妖怪。 |
| スライメ |
 |
史莱姆(英语: slime)是一种在电子游戏与奇幻小说种时常出现的
虚构生物。其身体结果相当多样化,从流动的黏稠液体,到半固定的
果冻状、具有弹性而能蹦跳移动,有时全身是单一均质,有时具备眼
、口等器官,更有些能变形拟态,依据作品不同而有很大差异。在英
语中,“slime”原指泥状、黏稠状的东西, 例如水沟中的淤泥、烂
泥、鱼的黏液等。知名恐怖小说作家H.P.洛夫克拉夫特雨1931年发表
的《在疯狂山上》 (At the Mountains of Madness)中,主角在南
极的地底下发现一种原来生质状的合成生物,其颜色漆黑,能随意改 |
|
变外形,名为「修可思」(Shoggoth),是当今史莱姆类型的生物起
源。自1974年起发行的桌上角色扮演游戏《龙与地下城》中,史莱姆
是一种迷宫中的危险生物。它们黏附在迷宫的天花板上,当下方有生
物经过时候便会落下攻击,分泌的酸液会腐蚀武器和防具。这种史莱
姆是由许多细小的个体组成個的群体生物,不易徹底消灭,随着群体
规模渐渐扩张,最后甚至会成为难以应付的巨大怪物。但是到了1980
年代,新问世的电脑角色游戏,例如《巫术》(Wizardry)和《梦幻
仙境》(Hydlide)之中, 史莱姆开始以非常弱的姿态登场,由此塑
造了日后对史莱姆的一般印象。1986年推出的《勇者斗恶龙》之中,
由鸟山明设计的史莱姆具有可爱的水滴状外形,广受玩家的喜爱。地
位介弱小怪物和可驯养的野生动物之间,时常作为游戏的吉祥物而出
现在宣传广告上。 |
| アルラウネ |
 |
曼陀罗:Alraune是德文,也就是マンドラゴラ(Mandragora), 在
中世纪时则被当作魔药的植物,其传说中的外型,根部为人型,有分
男女,头顶则为植物的茎叶。德国的传说,条顿族传说中的一位女性
精灵也叫做爱娜温Alraune 。由于该冥衣的外型是上为女人型,下为
花朵,与传说中曼陀罗造型不同,故将天魔星译作爱娜温,而后参考
诸多日文RPG中曼陀罗的造型,大多则为花朵中出现美女的造型, 想
必是传说被加以转化,故改成曼陀罗。另外它也即是英语中的曼德拉
草,也即是マンドレイク,但这是英语的日文翻译,翻译成中文就是
曼德拉草。 |
| ジャック和パンプキン |
 |
杰克和南瓜:至于南瓜灯也至少有两种说法。一种说是人挖空了南瓜
又刻上鬼脸点上烛火用以驱散鬼魂的;另一种说是鬼魂点上的烛火,
试图骗取人们上当而跟着鬼魂走,所以人们就在南瓜表面刻上一个嘲
讽的脸面,用以调笑鬼魂:哼!傻瓜才会上你的当。传说因为首用南
瓜的是一位爱尔兰人Jack,所以人们又将鬼脸南瓜灯叫做Jack-O-
Lantern。 |
| タイタン |
 |
泰坦:泰坦一个巨人家族的一位成员,这个家族是乌拉诺斯和盖亚的
子女,他们试图统治天国,但被宙斯家族推翻并取代 。 |
| バンダースナッチ |
 |
邦德史纳奇:(中文没有官方化翻译)(出自英国的逻辑学家、数学
家路易丝·卡罗尔(Lewis Carroll)的诗《JABBERWOCKY》,他的著名
作品就是爱丽丝梦游仙境,这诗是出现在爱丽丝相关作品的第二部,
原英文字典对这怪物的解说是幻想中的猛兽。 |
|