最后修正日期:2007年1月25日 (重要更新)

  如题所述,maw2的完全语音版本终于再次发布了。本来么,完全可以更早地发的。因为C70的关系,使大家都沉迷在其中,等到C70整理完结的时候,也快月末了。所以重新拿起这个老游戏测试十分得不容易。
  在游戏测试中,我们发现了很多问题。不单单是之前所说的还残留日文的问题。其中还包括了文字的用语、脚本以及图片问题。可以说这次测试,又是意味着一次重新的返工。重新过滤了一下所有内容。
  在游戏中,我们发现官方原有的一个BUG。在由有个情节的对话中,有时候头像会把文字覆盖了。原有游戏就是如此。查看了源代码,脚本似乎把一串代码写反了导致的,所以做了稍微的修正。
  在文字方面,改得就比较多了,主要改的是闽南语系,正确说,是把台湾话改成标准的普通话。我不知道现在游戏还有没有残留。我已经尽力改了。虽然是一样的中文,虽说说的是一样的汉字,但繁体中文跟简体中文差别还是很大的。深处在南方的玩家们可能体会不到,但到了北方,我想沟通上就有一定难度了。而且在文本中有很多闽南系的方言在里面。这使我改的过程非常头疼。我都不知道当年我是怎么玩繁体版的,可能压根就没注意,能看懂就行,或者说

当年我的语文水平根本还没到那层次。还有简体代理的
MAW2也不像话,根本就是转一下码,什么也没改。回想
国内畸形的游戏市场,玩家原因是一部分的话,那么企业更
该深思。造成结果单机游戏没落也是常理了。
  这次修改文本部分,多亏了黑翼喵喵,是她认真地做着
测试并且帮助我看文本,并对修改部分提出了很多宝贵意见
,非常感谢她。如果没有她,可能MAW2还要拖了。而且
黑翼喵喵还特地修正了游戏的图片,使图片在游戏中显示效
果更加美观和谐。

  项目:highsky
  翻译:highsky、alsy、天使长
  校译:highsky
  美工:黑翼喵喵、dennis
  程序:Jadec
  测试:黑翼喵喵、highsky

Men at Work!2~欢迎来到猎人学院~简体中文汉化包
(具体更新内容请查看压缩包注释以及补丁的使用说明)
PS:语音版本顾名思义,有声。不过游戏还似乎重作了很
多特效,感觉和原来不一样了。有问题请到留言本发言~